親愛的哈利:字跡非常潦草零亂
我知道你星期五下午沒有課,不知能否在午后三時(shí)前后過來和我一起喝茶?我很想知道你第一周的情況。請(qǐng)讓海德薇給我一個(gè)回音。
海格
哈利向德拉科借來羽毛筆在字條背面匆匆寫道:“好的,我很樂意,下午見?!比缓缶妥尯5罗憋w走了。
幸好哈利還有跟海格一起喝茶這么個(gè)盼頭,因?yàn)槟幷n是哈利進(jìn)霍格沃茨之后最厭煩的一門課程。雖然他現(xiàn)在都會(huì)了。
在開學(xué)宴會(huì)上,哈利就感到斯內(nèi)普教授不喜歡他。第一節(jié)魔藥課結(jié)束的時(shí)候,他才知道自己想錯(cuò)了。斯內(nèi)普教授不是不喜歡他,而是恨他。
魔藥課是在一間地下教室里上課。這里要比上邊城堡主樓陰冷,沿墻擺放著玻璃罐,里面浸泡的動(dòng)物標(biāo)本更令你瑟瑟發(fā)抖。
斯內(nèi)普和弗立維一樣,一上課就拿起名冊(cè),而且也像弗立維一樣,點(diǎn)到哈利的名字時(shí)總是停下來。
“哦,是的,”他小聲說,“哈利·波特,這是我們新來的——鼎鼎大名的人物啊?!彼箖?nèi)普點(diǎn)完名,便抬眼看著全班同學(xué),他的眼睛像海格的一樣烏黑,卻沒有海格的那股暖意。他的眼睛冷漠、空洞,使你想到兩條漆黑的隧道。
“你們到這里來為的是學(xué)習(xí)這門魔藥配制的精密科學(xué)和嚴(yán)格工藝。”他開口說,說話的聲音幾乎比耳語略高一些,但人人都聽清了他說的每一個(gè)字。像麥格教授一樣,斯內(nèi)普教授也有不費(fèi)吹灰之力能讓教室秩序井然的威懾力量。“由于這里沒有傻乎乎地?fù)]動(dòng)魔杖,所以你們中間有許多人不會(huì)相信這是魔法。我并不指望你們能真正領(lǐng)會(huì)那文火慢煨的坩堝冒著白煙、飄出陣陣清香的美妙所在,你們不會(huì)真正懂得流入人們血管的液體,令人心蕩神馳、意志迷離的那種神妙魔力……我可以教會(huì)你們?cè)鯓犹岣呗曂?,釀造榮耀,甚至阻止死亡——但必須有一條,那就是你們不是我經(jīng)常遇到的那種笨蛋傻瓜才行?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀